Ecuador Pushes Bid Deadline for 11th Oil-Licensing Round to Nov. 28

Fuente: Wall Street Journal (16th july)

Mapa catastral Ecuador (Secretaria de Hidrocarburos)

Mapa catastral Ecuador (Secretaria de Hidrocarburos)

QUITO, Ecuador–Ecuador has extended for the second time the deadline to submit offers for companies interested in the country’s 11th oil-licensing round to explore for oil in blocks located in the southeastern Amazon region, the Ministry of Nonrenewable Natural Resources said Tuesday.
The original deadline to submit offers was May 30, but in April the government of President Rafael Correa extended the deadline to July 16. On Tuesday, the government extended the deadline again, to Nov. 28.
The licensing round was called last November for 13 oil blocks in Pastaza and Morona Santiago provinces, near the border with Peru.
As part of the licensing round, state-run oil company Petroamazonas also plans to negotiate directly with foreign state-owned companies to jointly develop three other blocks in the area.
“The bid opening was suspended after a request from companies that bought papers that asked for more time to evaluate the blocks,” the Nonrenewable Natural Resources Minister Pedro Merizalde told Dow Jones Newswires, without providing further details.
According to the minister, 10 companies, between private and state-owned, have bought the necessary documents to submit offers.
Last year, the government said about 20 companies had expressed interest in the tender, including Repsol (REP, REPYY), Pacific Rubiales Energy (PRE.T, PEGFF), Talisman Energy In. (TLM) and state-owned companies from Peru, Colombia, Turkey and Vietnam, among others.
Analysts have said the licensing round will be a test of how the Ecuadorean oil sector is seen by investors following the government’s 2010 decision to change oil contracts. Private oil producers currently receive fees per barrel rather than taking ownership of the oil they extract.
Additionally, indigenous communities and environmental groups have asked private and public companies not to participate in the bidding, arguing it violates the rights of at least seven indigenous nationalities by imposing oil projects in their ancestral territories.
On Tuesday, the Confederation of Indigenous Nationalities of Ecuador, or CONAIE, and the Confederation of Amazonian Indigenous Nationalities of Ecuador, or CONFENIAE, gathered in the central square of Puyo, in Pastaza province, to oppose the auction that they say “would devastate their communities and their way of life.”
Franco Viteri, president of CONFENIAE, said that the nationalities were on alert and would “not rest” until the oil round was canceled. He also said they were willing to mobilize further if needed.

Organizaciones indigenas piden respecto a los derechos de la naturaleza y rechazan explotación del SurOriente.

Boletín de prensa  Lunes, 15 de julio de 2013   

Así calificó el líder de CONAIE, Humberto Cholango al ilegítimo proceso de convocatoria a la Ronda Suroriente durante la rueda de prensa realizada en Puyo, hoy, lunes 15 de julio a las 10h30 en la Sede de la Nacionalidad Achuar del Ecuador (NAE). “Nosotros sí queremos que los derechos de la naturaleza sean una realidad no un lirismo mediático”, puntualizó.    A veinte y cuatro horas del cierre del plazo que el gobierno ecuatoriano otorgara a las empresas petroleras nacionales, transnacionales, estatales y privadas para la presentación de sus propuestas, Franco Viteri, Presidente de la CONFENIAE, expresó enfáticamente: “nos declaramos en alerta y movilización permanente, preparando a nuestra gente para defender los derechos garantizados en la Constitución”.   “El petróleo no ha traído desarrollo. El principio de no repetición debe cumplirse a cabalidad” infirió José Gualinga, líder del pueblo de medio día que el próximo 25 de julio celebrará la sentencia dictada a su favor por la Corte Interamericana de Derechos Humanos.   Los legítimos líderes de las nacionalidades indígenas de Pastaza rechazaron categóricamente el proceso que la Secretaría de Hidrocarburos pretendió realizar en sus territorios con intentos divisionistas que violentan la constitución y su derecho a la auto determinación.   “El petróleo nos divide, nos enfrenta” denunció Catalina Chumpi a la vez que expresó el respaldo incondicional de parte de las mujeres a las bases de las nacionalidades indígenas y sectores sociales, conducidas por sus presidentes.   Durante la cita, se entregó un comunicado oficial que advierte a las empresas petroleras de que no existen garantías para participar en la Ronda Suroriente porque la supuesta consulta es inconstitucional y viola los derechos de consagrados en los instrumentos internacionales.   Al finalizar la jornada, Franco Viteri hizo un llamado a la población de Puyo para confluir al parque 12 de Mayo a una simbólica vigilia por la vida en rechazo rotundo a la XI Ronda Petrolera o Ronda Suroriente. El evento se realizará el martes 16 de julio a partir de las 10h00.

Comunicado de la CONFENAIE

Indígenas Aislados: el reto de la convivencia pacífica entre 2 sociedades

Indígenas Aislados: el reto de la convivencia pacífica entre 2 sociedades.
Cortometraje realizado por el CDES (Ecuador)

Con este especial corto audiovisual, el CDES, a través de su Observatorio de Derechos Colectivos, pretende explicar cuáles son los peligros a los que se ven sometidos los Indígenas Asilados, Tagaeri y Taromenane, en su territorio de la selva Ecuatoriana. En estos críticos momentos, su vida depende en gran medida de que nosotros, la sociedad civil, seamos conscientes de los riesos que sufren e intentemos evitarlos.

Press release – Zona intangible tagaeri taromenane (ZITT): ¿una, ninguna, cien mil? Delimitación cartográfica, análisis geográfico y pueblos indígenas aislados

A new 70 pages book in Spanish with more details about the geographical faults and the conflicting cartographic representations will be released Wednesday 3rd of July 2013 at 10 p.m of Quito time in the web site   www.geoyasuni.org    with the following title:

Zona intangible tagaeri taromenane (ZITT): ¿una, ninguna, cien mil?
Delimitación cartográfica, análisis geográfico y pueblos indígenas aislados en el camaleónico sistema territorial del Yasuní.

Massimo De Marchi1*,Salvatore Eugenio Pappalardo2, Francesco Ferrarese3

1 Department of Civil, Environmental Architectural Engineering, University of Padova; Prometeo Project, Universidad Nacional de Chimborazo, Ecuador

2 Post doctorate fellow, Department of Agronomy, Food, Natural Resources, Animals and the Environment, University of Padova

3 GIS Laboratory, Department of Historical, Geographical and Antiquity Sciences, University of Padova

E-mail:  maximo.demarchi@geoyasuni.org

The physical copy of the book published by the editors CICAME-FAL and CLEUP will be available in the bookstores in Ecuador in the middle of July 2013.

Perú: Más de cien indígenas en aislamiento piden alimentos en Monte Salvado

Servindi, 27 de junio, 2013


Alrededor de 150 indígenas en aislamiento voluntario, pertenecientes a la etnia Mashco Piro, ingresaron pacíficamente desde el lunes 25 a la Comunidad Nativa Monte Salvado, en Madre de Dios, para solicitar mediante gestos plátano dulce y otros productos.

Uncontacted Tribes

Uncontacted Tribes

La Federación Nativa del Río Madre de Dios y afluentes (Fenamad) confirmó la insólita situación de emergencia y clamó por que las autoridades brinden un auxilio oportuno y adecuado para los comuneros de Monte Salvado, pertenecientes a la etnia Yine, y que no pueden salir para aprovisionarse de alimentos ni trabajar en sus chacras.

Se trata de 53 personas entre niños, adultos y ancianos que además temen poder ser agredidos por los indígenas en aislamiento si se les acaba los productos que les solicitan los aislados que prácticamente han ocupado sus chacras y transitan por la comunidad.

El viernes una comisión multisectorial viajará de emergencia a la comunidad nativa Monte Salvado, ubicada en el distrito Las Piedras, provincia de Tambopata, departamento de Madre de Dios, luego de un acuerdo entre la Fenamad e instituciones del Estado.

La comisión integrada por representantes de Defensa Civil, la dirección de Salud y la Fenamad primero viajarán tres horas por carretera hasta Lucerna, en el distrito Las Piedras y de ahí tomarán un bote que los acerque a la comunidad.

Previamente el jueves 27 partió un bote desde Puerto Maldonado llevando un cargamento de víveres y combustible para asistir a la población nativa de Monte Salvado. Se espera que llegue a la comunidad el sábado por la tarde.

Klaus Quicque, presidente de la Fenamad, reiteró el llamado al viceministerio de Interculturalidad, ente rector de protección de los pueblos indígenas en aislamiento, para que actúe con la celeridad y propiedad en esta situación de emergencia.

César Augusto Jojajé, también dirigente de la Fenamad, manifestó a Servindi, que los indígenas en aislamiento voluntario se encuentran desesperados ante la presión de la minería ilegal, el narcotráfico y la extracción ilegal de madera, entre otros factores, que se efectúan en territorio de los pueblos en aislamiento voluntario.

La aparición de los aislados

A las 9:30 de la mañana del lunes 24 de junio un agente de protección de la Fenamad, de nombre Ernesto, fue el primero en ver a un grupo de 23 aislados frente a la comunidad Monte Salvado.

Los aislados permanecieron en una playa del río Las Piedras unas tres horas y luego se retiraron adentrándose en las profundidades de la selva.

El martes 25 por la mañana otro grupo de 33 personas volvió a aparecer en la playa e igualmente, después de algunas horas, se retiró de la zona.

Según información proveniente de la comunidad, desde las 7 de la mañana del miércoles 26 un número considerablamente mayor -110 visibles y unos 40 más adentro del bosque, lo que sumaría una suma total de aproximadamente 150 personas- nuevamente fue visto en la playa frente a la comunidad.

Los indígenas bajan al río como lo suelen hacer en esta temporada en que disminuye el caudal, para buscar huevos de taricaya, típicos en su alimentación.

El jueves han ingresado a las chacras de la comunidad haciendo ruidos de animales hasta las 12 del mediodía. En horas de la tarde han guardado silencio y al parecer permanecen calladitos explicó César Augusto Jojajé.

Se evitará cualquier contacto

Los comuneros y los siete agentes que operan en un puesto de vigilancia de la Fenamad ubicado en Monte Salvado de inmediato adoptaron un plan de contingencia para evitar cualquier contacto con los indígenas en aislamiento.

Según informó Fenamad los agentes han sido capacitados para actuar en este tipo de contingencias, y su función principal es brindar seguridad a los comuneros y a los mismos aislados así como evitar cualquier tipo de contacto con ellos.

La ubicación estratégica del puesto de vigilancia permite a los agentes, que son de la misma comunidad, vigilar el río Las Piedras y controlar el ingreso de extraños que pudieran molestar o poner en riesgo la vida de los indígenas en aislamiento.

Cabe destacar que el sistema inmunológico de los indígenas en aislamiento no está preparado para resistir enfermedades comunes de nuestro medio como una simple gripe que puede resultar devastadora para ellos.

La presencia de los aislados fue puesto en conocimiento de las autoridades del Gobierno Regional de Madre de Dios, el Parque Nacional Alto Purús, el Viceministerio de Interculturalidad, entre otras.

Los pobladores de la comunidad nativa Monte Salvado, ubicada a 153 kilómetros al noroeste de la ciudad de Puerto Maldonado, capital de Madre de Dios, pidieron a las autoridades ser evacuados de forma inmediata de la zona.

El presidente de la Fenamad confirmó el pedido de los pobladores para quienes pidió una evacuación vía aérea.

Hasta el momento, los indígenas en aislamiento han pedido plátano, y los pobladores accedieron en su totalidad a proporcionárselos, pero temen cuando se les acabe esta fruta.

Fuente: servindi.org

Indigenous People In Voluntary Isolation and Initial Contact

Yasuni, Ecuador: Ompore habla de los Taromenane (Mayo, 2012)

Video difundido por el CDES.

En un video filmado por la comunidad huaorani de Bahameno (Orellana) y difundido por el Centro de Derechos Económicos y Sociales (CDES), el huaorani Ompure habla de su encuentro con taromenanes (pueblo no contactado), antes de ser lanceado el 5 de marzo junto con su esposa Buganey, presuntamente por estos últimos en un sitio de Yarentaro.

Ompure dice a un dirigente huaorani que los taromenanes le pidieron que impida que cowore (extraños) no huaorani entren al área: “Protege esta zona (vía Maxus, bloque 16 de Repsol); nosotros también del otro lado (bloque 14 de Petrooriental) estaremos pendientes y no permitiremos que eso suceda (…)”. Eduardo Pichilingue, coordinador del observatorio de derechos colectivos del CDES, cree que las presiones externas, como la exploración petrolera, afectan a los pueblos en aislamiento voluntario.

Tras la muerte de la pareja, huaoranis afirmaron haber matado a taromenanes entre Yerantaro y Dicaro, el 29 de marzo. De esto solo existen dos niñas taromenanes, de 5 y 8 años, que están bajo protección de la Fiscalía. César Nihua, presidente de la organización de la nacionalidad huaorani de Orellana, teme que los taromenanes vuelvan y haya más muertes.

Source: EL UNIVERSO

Articulo del Universo (27 de junio, 2013).

Taromenani, el exterminio de los pueblos ocultos

Documental escrito y dirigido por Carlos Andrés Vera acerca del genocidio de los pueblos no contactados en el Parque Nacional Yasuní, Ecuador (2007).

 

 

 

 

 

 

TAROMENANI from Carlos Andrés Vera on Vimeo.

La Zona

La Zona (producido por Fausto Villalba Noboa)

Cuarto de Proyectos de Arte Actual . ”Laboratorio Zona Intangible“, exposición en Flacso  (Edison Cáceres, Natalia Espinosa, Falco, Fausto Villalba).

La selva es un espacio que se va limitando y destruyendo, dependiendo del escrito que lo legitime. Mapas y vistas aéreas de “la zona” nos dan muestra de estos cambios. Las máquinas van transformando a la cultura en un souvenir más, mientras otros intentan contactar a los famosos “pueblos en aislamiento voluntario”. Los límites irrumpen el espacio y nacen preguntas sobre contexto, pero las respuestas las dan personas ajenas al problema. Huellas de contacto aparecen y analogías con el otro se suscitan.

Antecendentes conceptuales

Desde la concepción misma de la palabra intangible, que es un adjetivo que califica todo aquello que no tiene una presencia física, lo que no puede -o debe- ser tocado jamás, nace un sinfín de dudas y de absurdos. ¿Puede? ¿Debe? ¿Quién decide esto? ¿Se decide? ¿Se decreta?

En economía, intangible es un calificativo de todo aquello que no tiene una presencia corpórea o física, y que no está destinado por la empresa para su venta. ¿Se vende lo intangible?

La delimitación de áreas y recursos traen consigo, varios problemas y repercusiones por lo que no deberían responder a postulados arbitrarios desarrollados sin siquiera el conocimiento de los reales dueños de dicho espacio.

El factor que más ha retumbado en mi cabeza como medio de fundamentación conceptual ha sido el hecho de la limitación, ya sea ésta con “buenas” o “malas” intenciones, me resulta muy fuerte el hecho de que se prohíban cosas por medio de un papel y solo se exija el respetarlo a determinadas personas. El uso y desuso de territorios se lo ha manejado en la clandestinidad, tal es así que se maneja la información con respecto a esta Zona con sumo cuidado ya que existen muchos intereses de por medio.

La limitación como tal, lo que produce es la reducción de posibilidades o desarrollo de algo, pero ¿limitación para quién? No debemos pensar solamente en los individuos, recursos, territorios, beneficios, etc. que se hallan dentro de esta limitada zona y a los cuales se anhela preservar, sino que además debemos pensar en quienes desde el inicio han vivido en un desconocimiento total de fronteras (los otros) y cómo esto repercutirá en su cotidianidad. Los llamo “los otros” ya que así han sido tratados desde siempre, como entes ajenos a nuestra realidad y que incluso hemos osado llamar pueblos en aislamiento voluntario.

Es así que partiendo de esa “voluntad de aislamiento” y de esa arbitraria limitación, surge mi obra como respuesta metafórica a estos dos factores de vital importancia.

Mi propuesta se plantea como una indagación sobre la repercusión que representa el “simple” hecho de limitar y transgredir el espacio de otro.

Yasuni Man – A Documentary Film

HOW FAR WOULD YOU GO TO SAVE IT ALL?
YASUNI MAN NEEDS YOUR HELP!!!!

go to the campaign.